與外企合作時,有大量的商務文件需要翻譯,但是這些文件會涉及到企業的權益,所以不能滿足機器翻譯的要求,所以企業或個人都希望被翻譯。能不能找專業的翻譯公司來翻譯自己的文件,目前國內有很多翻譯公司,文件翻譯公司哪家好?怎么找?你們翻譯文件的費用是多少?下面
重慶翻譯公司小編和我們來了解一下易聯翻譯公司的文件翻譯服務。
專業的文件翻譯公司應該有
首先,確認翻譯公司是否可靠正規,可以通過工商局紅盾系統查詢該公司是否注冊。這些都是正規的合法公司確認合作所必需的,并且要簽訂相關的合同。這時候就需要注意合同是否合法、規范,是否加蓋公章。只有確認了這些,才能確定公司的信譽。
二、文獻翻譯,是否有翻譯專業背景,翻譯公司要覆蓋多個學科,有翻譯人員為作者匹配相同專業背景。是否有相應的文件翻譯案例,客戶的眼光是敏銳的,挑剔的客戶會選擇有真正實力的翻譯公司來提供服務。
三、首先查看翻譯公司是否有完善的售后服務,翻譯是定制的過程,一般的大貢獻最終很可能是談判一些詞來確定,大多數時候客戶會修改原文因為暫時轉變觀念,這個時候售后服務很關鍵,售后服務的前提是合理的人力資源配置和足夠的人手,而且他們需要快速反應,這對于小公司來說是很難做到的。
第四,文件翻譯的安全性和保密性非常重要。原始文件由非正式機構獲取,可能會泄露原始信息。因此,選擇正式的文件翻譯渠道很重要。此外,可靠的翻譯公司在是否展示翻譯案例方面會遵從客戶的意愿,未經許可絕不向客戶透露任何信息。
文件翻譯收費多少
文件種類很多,如:合同、標書、技術手冊、項目報告、圖紙等,這些文件的內容翻譯難度高低,所以翻譯收費標準也不同,文件翻譯費率由具體專業要求和資料難度的文件,原語種和目的語種,總量和急迫程度,按千字收費,根據用途不同收費略有不同,如果翻譯為普通文件,水平可能只需要看翻譯,如果是翻譯,可以使用商業級以上的標準,不同要求的翻譯要求價格會有很大的不同,在英文翻譯中,比如成本稍低,當然也是,以后一切,譯者之大,也很容易積累經驗。但是如果是日文韓文會稍高一些,德文法文俄文雖然比較常見,但是翻譯要求高,費用會高一些。而其他小語種翻譯人員本身就很少,加上翻譯要求高,相應的費用也會有所增加,一般情況下,英文翻譯成中文的費用是135元/1000字。英文文檔整體字數按照翻譯服務規范第一部分:已翻譯(GB/T1936.1-2008)標準,一般按照Microsoft Word2010 review/Word count/Word count,如果是PDF文檔,你可以使用該工具將其轉換為 Word 文檔來計算 Word。最終英文文件翻譯報價為計算字數/1000×單價。比如普通文檔的字數是2300字,那么最終的價格是2300/1000*135,300多塊錢。由于項目文件難度不明確,需要具體的內容評估才能給出準確的翻譯價格,翻譯量大會有一定的優惠。具體翻譯價格在線咨詢客服。