- 已發布相關1篇文章 -
交替翻譯,尤其是同聲傳譯中,簡化翻譯的技巧十分重要。這種簡化是指口譯中,當原語語言結構成分重疊、語意雷同重復,辭藻華麗、講話人語速“排山倒!鼻闆r下,譯員以“四兩撥千斤”、“短、平、快”的技巧,一語中